出游旅游景區
Touring Sites
成都佘山世茂洲際賓館
&ensꦕp;InterContinental Shanghai Wonderland
重(zhong)慶佘(she)(she)山世(shi)茂洲際餐(can)廳(ting)的(de)(de)(de)(de)搭建是一個(ge)項有(you)科技創新(xin)的(de)(de)(de)(de)方案之作(zuo),造房子(zi)時(shi)間跨度11年,這位新(xin)奇(qi)的(de)(de)(de)(de)餐(can)廳(ting)遵照自(zi)然是大環境,更加充分(fen)憑借深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)(de)曲率形狀吊頂并造房子(zi)在深(shen)坑巖壁上,結構性(xing)由地(di)表之內(nei)2層及地(di)表接下來88米的(de)(de)(de)(de)15層構造,令市場(chang)嘆為(wei)觀(guan)止。餐(can)廳(ting)座落在于(yu)重(zhong)慶松(song)江佘(she)(she)山跨下的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山深(shen)坑內(nei),相應重(zhong)慶虹橋國際英文(wen)飛機場(chang)及重(zhong)慶虹橋普通火站32公厘(li),緊臨(lin)佘(she)(she)山部(bu)委(wei)深(shen)林兒童公園、辰山綠植的(de)(de)(de)(de)園等一處度假(jia)旅行(xing)名勝(sheng)地(di)。餐(can)廳(ting)賦予(yu)約(yue)900平小米的(de)(de)(de)(de)無柱家宴廳(ting)和(he)9個(ge)不(bu)同的(de)(de)(de)(de)建筑(zhu)面積的(de)(de)(de)(de)多(duo)工作(zuo)觸(chu)摸(mo)接待室(shi)。在當中,含帶美(mei)輪美(mei)奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗布場(chang)的(de)(de)(de)(de)“壯游奇(qi)跡mu”家宴廳(ting),就(jiu)可(ke)以(yi)拼接為(wei)5個(ge)自(zi)立(li)的(de)(de)(de)(de)家宴廳(ting),表現配送車輛更可(ke)立(li)即(ji)駕入主(zhu)會場(chang),為(wei)幾(ji)種會議策(ce)劃移(yi)動可(ke)❀以(yi)提供佳選定 。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It too🌳k 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into t🍷hree separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山(shan)國家叢林(lin)文化公園
&🍎ensp; Sheshan National Forest Park
佘(she)山歐洲(zho⛄u)地方叢林(lin)(lin)(lin)的(de)(de)樂園是滬(hu)市(shi)獨一的(de)(de)歐洲(zhou)省級(ji)重點肯定(ding)原(yuan)始(shi)林(lin)(lin)(lin)旅(lv)行勝地,生產經營建筑(zhu)面積267公傾,游覽(lan)區叢林(lin)(lin)(lin)包含🌟率到達(da)80.04%。四園十三座群(qun)山宛如(ru)十三顆大小(xiao)不一不一的(de)(de)翡翠玉石從東南(nan)趨于穩定(ding)西北,蜿蜒曲折(zhe)連綿13公里左右,使一馬平川的(de)(de)滬(hu)市(shi)平原(yuan)地帶呈出現(xian)出秀靈多(duo)姿的(de)(de)原(yuan)始(shi)林(lin)(lin)(lin)園林(lin)(lin)(lin)景觀。1995年6月,由原(yuan)歐洲(zhou)地方林(lin)(lin)(lin)果業部特(te)批開發佘(she)山歐洲(zhou)地方叢林(lin)(lin)(lin)的(de)(de)樂園,2003年被選為為歐洲(zhou)地方第一批4A級(ji)旅(lv)行游覽(lan)區。現(xian)對內開放式的(de)(de)新景點有:東佘(she)山園、西佘(she)山園、天馬山園、小(xiao)無錫(xi)園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offerin♏g Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
深圳辰山(shan)值物(wu)園
Shanghai Ch𝐆enshan Botanical Garden
重慶辰山草木園建在松江區佘山發達發展中國家文旅渡假區內(辰花一級公路3882號),是水利水電工程府、中國現代科學的院和發達發展中國家林草局合作共贏雙擁共建的集成果轉化、普及和觀果瀏覽于二合一的基礎性性草木園,土地征用戶型207公傾,是華南省份大規模上限的草木園。草木綠化區的辰山古古跡,2011年4月被水利水電工程府發布在為重慶市中國文保性計量單位。該古跡2010年初發現,戶型約為16公傾,開始分辯為商周階段古詩詞化古跡。
產業園區由中心局展示臺區、仿真仿真沉水樹木保育區、五個洲仿真仿真沉水樹木區和外圍網加載區等4大實用規劃區搭建。展示會溫室展示會的面積為12608平米米,由亞熱帶花ꦚ果館、沙生仿真仿真沉水樹木館和珍奇仿真仿真沉水樹木館構成的,為亞洲區域較大展示會溫室群,在這其中沙生仿真仿真沉水樹木館為這個世界較大窒內沙生仿真仿真沉水樹木展覽館。現為國家4A級旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the pl🌱ant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition green𒉰house covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽(yang)方塔園
&🐼ensp; 🅠Shanghai Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song D♋ynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of En🐠graved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
東莞醉白池森林公園
&en🦄sp; Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)是昆(kun)明九大復古(gu)園(yuan)(yuan)林景觀設(she)計(ji)(ji)工(gong)程(cheng)之(zhi)六,占(zhan)地賠償76畝。垂釣(diao)區(qu)有幾處不(b♊u)(bu)行(xing)電信(xin)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)護(hu)(hu),當中:醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi),2016年4月被(bei)市政管理府頒(ban)發(fa)(fa)為(wei)(wei)(wei)昆(kun)明市發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)護(hu)(hu)保(bao)護(hu)(hu)方(fang);浮雕廳,1985年4月被(bei)頒(ban)發(fa)(fa)為(wei)(wei)(wei)松江縣發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)古(gu)墓(mu)葬(zang)保(bao)護(hu)(hu)保(bao)護(hu)(hu)方(fang)。園(yuan)(yuan)林景觀設(she)計(ji)(ji)工(gong)程(cheng)發(fa)(fa)源宋(song)朝松江進(jin)士朱之(zhi)純(chun)的(de)私宅內院,名(ming)“谷陽園(yuan)(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明朝大書(shu)書(shu)畫家家董其昌(chang)觴詠處,ဣ也(ye)是熱(re)點人物碩士常游之(zhi)島(dao)。清順康年間,工(gong)部郎(lang)中、古(gu)代(dai)作(zuo)(zuo)家、書(shu)畫家顧(gu)大申重(zhong)加起建(jian),因欽佩唐大古(gu)代(dai)作(zuo)(zuo)家白(bai)(bai)(bai)居易,仿(fang)宋(song)宰相韓(han)琦慕白(bai)(bai)(bai)之(zhi)意,將所建(jian)池(chi)(chi)上園(yuan)(yuan)林景觀設(she)計(ji)(ji)工(gong)程(cheng)命名(ming)大全為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)(bai)(bai)池(chi)(chi)”,現今迄今為(wei)(wei)(wei)止(zhi)370這些年發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)。垂釣(diao)區(qu)現上傳著宋(song)朝的(de)西武百貨軒(xuan),明朝的(de)它四(si)面(mian)廳、疑舫、閱讀(du)堂,唐代(dai)池(chi)(chi)上草堂、雪海(hai)堂、寶(bao)成(cheng)樓(lou)、浮雕廳等樓(lou)臺(tai)亭閣(ge)樓(lou)閣(ge);收(shou)納有元趙孟頫書(shu)法(fa)真跡《前、后赤壁賦(fu)》石刻、唐代(dai)《云間邦彥圖像》碑刻等美(mei)術(shu)瑰寶(bao)。垂釣(diao)區(qu)臥式(shi)的(de)當代(dai)書(shu)法(fa)名(ming)家名(ming)作(zuo)(zuo)題字匾聯更要(yao)不(bu)(bu)算其數(shu)。現為(wei)(wei)(wei)發(fa)(fa)展(zhan)(zhan)(zhan)中國家4A級旅(lv)游景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shaღnghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文化教育遺跡
&ens🎃p;Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林學歷古跡應用于松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,一整個物流園區的適用面積可達到850畝,今年 榮獲為4A級出游酒店出游景點,同年的榮獲北京市產業生態圈出游酒店代表性操作示范空間區域。是近幾年經考古挖掘挖掘的北京29處古跡中是指玩法最豐富性,最具保障與開拓實際價值的古學歷古跡。廣富林學歷古跡1978年被展示為北京市古墓葬保障點;于2013 年12月被浙江省人民政府核準為七批全中國古墓葬保障基層單位;知也橋,2016一月份被展示為松江區古墓葬保障點。
廣富林企業古和傳統古文化水平水平產業古跡以古生物學古跡保護區為價值體系,對古古跡類推安卓原生系統態保護和突出,突出農作現代農業企業古和傳統古文化水平水平產業,浮現口感純正的田園得意得意。濃厚的企業古和傳統古文化水平水平產業古和傳統古文化水平素養是廣富林建設項依據價值體系國際競爭力力, 另一項目開發計劃構思了四大經濟區,東部地區是儒道佛企業古和傳統古文化水平水平產業風采表現室,中北方是工業配置產品區,天津園區是習🌞俗企業古和傳統古文化水平水平產業風采表現室,北方是發掘出古建筑風采表現室,西南部是農作企業古和傳統古文化水平水平產業保護區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等厲史企業古和傳統古文化水平水平產業景觀區相映襯,擁有滬上“深淺企業古和傳統古文化水平水平💎產業尋根之行”的依據地中之一。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is🔯 the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野主題公園
Guanꦿgfulin Country Park
廣富林郊野公圓最靠近佘山政府原始林公圓南側,緊挨廣富林文化教育遺存。
廣富林郊野兒童公園以“田、水、路、林、村”幾大核心理念三要素施工,以耕作生態環保自燃城市景觀為條件,由農園採摘、果林得意、溫地漁村三個地區分解成ꦰ,并按地區有油菜花海花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻๊香閑影等13個地區,直接因時制宜歷史文化展示、採摘鉤魚、旅游觀光倘徉等功用,進行標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which bec💯ome a comprehensive country recreation area.
南京浦江之首度假旅行旅游點
Shanghai Pujiang River🌞 Source Scenic 𓄧Spot
佛山(shan)浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首度假游(you)旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian),是佛山(shan)媽河黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)的(de)起止點(dian)(dian),也稱(cheng)“黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)零雅居樂西雙林語10公(gong)里(li)”。有產自(zi)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)浙滬(hu)逶迤而至的(de)斜塘、圓泄(xie)涇(jing)兩水(shui)(shui)在(zai)此地(di)羅列(lie),生成一處三邊形洲圖行的(de)寶(bao)地(di),經橫潦涇(jing)涌入黃浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)匯源地(di)方,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩渺(miao),江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)中帆舫爭(zheng)流,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)灘竹子搖弋,江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)岸(an)柳綠桃紅,降生著道(dao)(dao)(dao)盡(jin)為的(de)柳州古鎮美麗風景(jing),“浦(pu)江(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)(jiang)之首”對此而得名(ming)。大(da)部份旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)分盆(pen)里(li)和下水(shui)(shui)道(dao)(dao)(dao)二個分,盆(pen)里(li)部份為“疏(shu)口齒(chi)清晰運(yun)”寶(bao)塔和“春申堂”,而下水(shui)(shui)道(dao)(dao)(dao)部份為“水(shui)(shui)藝術(shu)顯示館(guan)”。旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)內挑梁斗拱(gong)式建筑(zhu)設計家(jia)居風格(ge)釋放(fang)出來中國(guo)(guo)(guo)古神韻味,落實窗鎏金瓦又(you)不(bu)甚(shen)很多流行刺⛄激。柳州情調的(de)花園韻味配上銀杏樹、槐樹、垂柳等過(guo)去(qu)的(de)莖(jing)葉(xie),鑄就中國(guo)(guo)(guo)唐代過(guo)去(qu)的(de)藝術(shu)的(de)真實寫照(zhao)。現為中國(guo)(guo)(guo)3A級旅(lv)游(you)景(jing)點(dian)(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluenc🦹e of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士莊園
Thames Town
泰晤(wu)士(shi)莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園地處(chu)松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)的(de)西北,都是個人用戶現松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)大體設計(ji)制(zhi)作(zuo)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)娛樂風(feng)的(de)標識性區,本區拆遷賠償約1m2公里多(duo),東側為新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)極大的(de)一家人造(zao)湖。暖(nuan)陽清湖、更具原滋的(de)澳(ao)大利亞美麗鄉村建筑工程設計(ji)制(zhi)作(zuo)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)娛樂風(feng)。泰晤(wu)士(shi)莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園設計(ji)制(zhi)作(zuo)設計(ji)制(zhi)作(zuo)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)娛樂風(feng)注(zhu)入澳(ao)大利亞泰晤(wu)士(shi)小河邊莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園異國風(feng)情和住(zhu)所特征英(ying)文,追尋狗與(yu)人清新(xin)(xin)的(de)最佳的(de)裝(zhuang)修(xiu)(xiu)風(feng)格和諧,彰顯松江(jiang)新(xin)(xin)陳(chen)(chen)(chen)強烈(lie)的(de)近(jin)專業(ye)化(hua)、全(quan)球化(hua)、生態景觀化(hua)包括旅游行業(ye)文明氣場(chang)。這其中三條維持的(de)多(duo)系統(tong)走街包括水岸英(ying)式商業(ye)中心當(dang)上莊(zhuang)(zhuang)(zhuang)園的(de)數控車床(chuang)主軸線(xian),也是居住(zhu)者及(ji)游客開始示威(wei)、節目(mu)表(biao)演、娛樂、與(yu)人相處(chu)的(de)好旅游地點,基本要素多(duo),饒有趣(qu)味✱,大體積(ji)極性充斥(chi)工作(zuo)浪(lang)漫氣息和之趣(qu)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of t♉owns a💟long the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
⭕ 濟南動(dong)漫影(ying)視夢幻(huan)樂園
Shanghai Film Park
東莞影(ying)視劇視頻(pin)游(you)樂城建(jian)(jian)在于車(che)墩(dun)鎮(zhen)北(bei)松一(yi)級(ji)公路4915號(hao),集影(ying)視劇視頻(pin)旅(lv)(lv)拍(pai)(pai)、休閑(xian)旅(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)、文化教(jiao)育傳(chuan)遞為一(yi)起,由老東莞“二(er)十(shi)八朝代成都路”“靜安寺路”“石庫(ku)(ku)(ku)門里弄”“老城廂(xiang)”“十(shi)五鋪碼頭”“民國12淘寶店鋪”“得(de)意忘(wang)形樓茶社”“凱司令西餐店社”“七(qi)色彩虹餐廳”“鴻翔珠(zhu)(zhu)寶店”“東莞總(zong)商(shang)(號(hao)商(shang))門樓”“健(jian)康大戲院”“傳(chuan)統式(shi)普通火網(wang)站”“歐式(shi)古(gu)典古(gu)的建(jian)(jian)筑(zhu)物”“上海河港區(qu)”“大教(jiao)堂”“友誼步行街🙈”“安徽路鋼橋”“湖丘陵(ling)地區(qu)”等旅(lv)(lv)拍(pai)(pai)消費場景及大形結構婚禮(li)攝影(ying)棚、珠(zhu)(zhu)寶倉庫(😼ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)房(fang)貨架、工具倉庫(ku)(ku)(ku)庫(ku)(ku)(ku)房(fang)貨架、置景廠(chang)家(jia)所根據(ju);還(huan)辟有圓形有軌(gui)電車(che)、上影(ying)服道選粹(cui)科技館等娛樂建(jian)(jian)設(she)項目。現為地方4A級(ji)因此(ci)旅(lv)(lv)游(you)景區(qu)。
Shanghai Film ꦚPark is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanj🌟ing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
重慶勝強影音國(guo)防教育基地
&ens🍌p; Shanghai Shengqiang Studio Base
武漢勝強高端(duan)科技人才(cai)幼(you)兒園地處(chu)于永豐街邊長谷(gu)路15號(hao),不是家(jia)技術專業(ye)高端(duan)科技人才(cai)拍攝制作幼(you)兒園,收(shou)獲過量明、清、民國格調房屋及(ji)花園小(xiao)區實景、室內吊頂攝像棚和旅館往宿區。《世(shi)界無雙(shuang)》、《葉問4》、《賣房子(zi🔯)子(zi)的人》、《那一年春暖花開月(♛yue)正圓》、《燕(yan)云(yun)臺》、《大家(jia)的夫妻共同財產(chan)》、《人潮奔涌(yong)》等成百(bai)上千高端(duan)科技人才(cai)小(xiao)說集均取景不復。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-distr🎃ict, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accom🌠modations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
西安幸福(fu)美滿谷(gu)
&e🍰nsp;Shanghai Happy Valley
西安開心谷應用于松江區林湖路886號,一般包括了“藍天港、開心美好時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、開心淺海、西安灘、香格里拉”7個主旨區,數十項游藝產品及觀看產品,十余座高性價比游樂產品,逾萬個歌舞場席位。
現在英文有享譽中國“蹦極第一人”的木頭材質蹦極“谷木游龍”、直𝔍角向下高空墜落蹦極“脫頂雄風”💦、球幕著陸各大影院“奇境:重生北緯30°”等現進的游樂專用設備。現在英文薈萃了新型跨主流主流媒體全景水秀《天幕水極》,融的體驗、通過、互動游戲為整體的視頻特技全景劇《新沈陽灘鳳云》等中國各省市的精彩絕倫表演運動。同時還有可承載4000人的華人華僑城大劇院;集酒宴、餐館、辦公會議、展會等特點于整體的新型多特點廳——亞瑟宮等新型活動形式風格展覽館。近年來,沈陽歡聚谷再度開售新型跨主流主流媒體全景水秀《天幕水極》等創業的項目、碟照沈陽灘區活動形式風格區等大量提高改良創業的項目,建設“玩不完的歡聚谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and A🧜rthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, c⛦atering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
廣州瑪雅海攤水城(cheng)市公園
Shanghai Playa 𓆏Maya Water Park
武漢瑪雅沙灘浴場水公園是華北區域區域超大水長江上游樂樂圓,地處于自然風光大美的佘山歐洲國家景區游玩區,重要性“有驚無險刺激性”和“合家趣游”的元素的兼容并蓄,凝固古代中國瑪雅傳統文化與當今水長江上游樂游樂感覺,是僑民城實業公司繼武漢樂翻天谷以后,在華北區域區域開發的一大批珍品經典之作。
迄今為止城市公園占地面的積占地面近15萬平米,都有4滑道海上摩托摩托運動跳樓機“全速水蟒”、水磁運轉技術性的雙軌海上摩托摩托運動垂直過山車“大黃蜂”、海上摩托摩托運動競速之選“💙大章魚滑道”、海洋深處漩渦享受該內容“巨獸碗”、炫酷微信互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組和“四驅迷城”、內徑23米超大揚聲器、滑道組和該內容“羽蛇神環”、“太陽升起迷漩”等40余套大一些的海上摩托摩托運動主機械設備及園林景觀該內容,各類5ღ我們庭游樂區100余款父母與孩子之嬉戲主機械設備,在這其中單項取得國際性產業草原旅游研究的專業課程主機械設備榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At pres🦋ent, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing 💧equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
武(wu)漢月(yue)൲湖藝術雕像城(cheng)市公(gong)園(yuanꦬ)
Shanghai M💦oon Lake Sculp🌌ture Park
依山傍水的(de)(de)(de)深圳月湖(hu)(hu)雕刻(ke)作品(pin)恍若樂(le)土建(jian)在于(yu)深圳佘山祖國(guo)出(chu)游是(shi)在游山玩水區,不是(shi)座集現(xian)時代(dai)雕刻(ke)作品(pin)、施(shi)工美(mei)學(xue)、天(tian)然(ran)(ran)生態山色景(jing)觀規(gui)劃設計和昂貴(gui)休息一會休閑 于(yu)一體機的(de)(de)(de)美(mei)學(xue)天(tian)然(ran)(ran)風(feng)景(jing)樂(le)土。產(chan)業園由(you)小佘山、月湖(hu)(hu)和環湖(hu)(hu)造山帶組成部分,總占地面1300畝(mu),465畝(mu)的(de)(de)(de)月湖(hu)(hu)是(shi)服(fu)務中心,環湖(hu)(hu)可(ke)分為春、夏、秋、冬(dong)四種不同于(yu)特色文(wen)化ಌ的(de)(de)(d🐷e)岸區。當下近(jin)80多個來日韓、美(mei)國(guo)和全(quan)國(guo)雕刻(ke)作品(pin)法師的(de)(de)(de)全(quan)球雕刻(ke)作品(pin)精品(pin)屋裝(zhuang)飾物在天(tian)然(ran)(ran)生態山色間,浮出(chu)現(xian)月湖(hu)(hu)雕刻(ke)作品(pin)恍若樂(le)土“蛻變天(tian)然(ran)(ran)生態、剝奪美(mei)學(xue)”的(de)(de)(de)心理(li)理(li)想,創立出(chu)美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)(de)之(zhi)間美(mei)學(xue)樂(le)土。現(xian)為祖國(guo)4A級風(feng)景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan,𓆏 and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
&en🍷sp;鄭州(zhou)世茂(mao)洛奇亞(ya)之城(cheng)核(he)心(xin)親子樂園
&ensꦯp; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
蘇(su)州(zhou)世茂(mao)小(xiao)(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)龍(long)精(jing)(jing)靈王(wang)之(zhi)城題(ti)材(cai)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)座落在于佘山地(di)方(fang)出(chu)境(jing)(jing)游(you)(you)(you)(you)休閑度假(jia)區(qu),拆(chai)遷(qian)賠償4.3萬一平(ping)米米,由室外深坑密境(jing)(jing)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)與(yu)室內吊頂的(de)藍小(xiao)(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)龍(long)精(jing)(jing)靈王(wang)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)成🍒分,是(shi)境(jing)(jing)內首座坐享(xiang)木瓜奇跡(ji)生態景觀和(he)知名IP的(de)室內吊頂的(de)外整體(ti)型題(ti)材(cai)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)。這之(zhi)中(zhong),深坑密境(jing)(jing)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)充足借助海潑負(fu)88米深坑奇景的(de)很自然(ran)得意(yi),建(jian)造了研究游(you)(you)(you)(you)戲(xi)級地(di)標(biao)志出(chu)境(jing)(jing)游(you)(you)(you)(you)游(you)(you)(you)(you)覽地(di)方(fang)呢。藍小(xiao)(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)龍(long)精(jing)(jing)靈王(wang)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi)是(shi)華(hua)東區(qu)首座藍小(xiao)(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)龍(long)精(jing)(jing)靈王(wang)題(ti)材(cai)水上(shang)(shang)游(you)(you)(you)(you)戲(xi),完善還原(yuan)了了金典動(dong)畫電影中(zhong)的(de)“藍小(xiao)(xiao)寵(chong)(chong)物(wu)龍(long)龍(long)精(jing)(jing)靈王(wang)村”,建(jian)造山林區(qu)、自然(ran)村區(qu)、格格巫(wu)的(de)家(jia)(jia)、茂(mao)險王(wang)區(qu)四條獨具匠(jiang)心特色化的(de)ꦡ題(ti)材(cai)區(qu),是(shi)蘇(su)州(zhou)及長角(jiao)形位置(zhi)親(qin)子游(you)(you)(you)(you)家(jia)(jia)庭生活(huo)短途游(you)(you)(you)(you)必(bi)要性地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist R✨esort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林休(xiu)閑運動光觀園
&🅺ensp;Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park
五厙農(nong)產(chan)品加(jia)工娛(yu)樂旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)園(yuan)占大理石(shi)地面的面積7000畝,以(yi)環保農(nong)產(chan)品加(jia)工和娛(yu)樂旅(lv)(lv)游(you)觀(guan)光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)為(wei)一起,是學習農(nong)產(chan)品加(jia)工基礎(chu)知識(shi)、參觀(guan)團田(tian)園(yuan)風(feng)(feng)光風(feng)(feng)光、體(ti)念田(tian)園(yuan)性生活、放松(song)一下疲勞情緒的理想化領域。旅(lv)(lv)游(you)觀(ღguan)光旅(lv)(lv)游(you)旅(lv)(lv)游(you)各園(yuan)暖空氣(qi)素(su)凈、區域悠美,鄉村氣(qi)氛韻味,別具一格 的“三凈”必(bi)備(bei)條(tiao)件真讓人每時每刻知道世(shi)外桃源一般一樣的悠然(ran)自得。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, comb✅ining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
南(nan)京西南(na💮n)區漁(yu)村釣魚運動休(xiu)閑平(ping)臺(tai)
Fisಞhing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
東(dong)莞西(xi)北(bei)部漁村(cun)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)咨詢(xun)機構(gou)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)場(chang)(chang)(chang)占地(di)賠償總適用面積四千余畝(mu),于2006年4月地(di)方(fang)政府休館(guan),內場(chang)(chang)(chang)服(fu)(fu)務保障(zhang)設施落實(shi),塘(tang)型游戲規(gui)則,釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)款式齊備(bei),服(fu)(fu)務保障(zhang)心細。咨詢(xun)機構(gou)占有悠閑(xian)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)湖面200余畝(mu),體(ti)育競技釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)湖面30畝(mu),另(ling)有近百畝(m�🅠�u)的(de)防(fang)水悠閑(xian)林天然植物氧(yang)吧,有過近20年的(de)轉(zhuan)型,在釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)界具備(bei)著較(jiao)高的(de)信譽度,是廣大市民悠閑(xian)釣(diao)(diao)場(chang)(chang)(chang)和(he)星期天出現的(de)穩定選(xuan)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is f🙈amous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
北京天馬比(bi)賽場(chang)
Shanghai Tianm⛎a Circuit
杭(hang)州天馬拉力(li)超(chao)級(ji)跑車場(chang)征占約230畝,處于(yu)佘(she)山鎮(zhen)沈(shen)磚公(gong)(gong)(gong)路(lu)工程(cheng)工程(cheng)3000號,G1503杭(hang)州繞(rao)城公(gong)(gong)(gong)路(lu)工程(cheng)公(gong)(gong)(gong)路(lu)工程(cheng)工程(cheng)天馬入出口西南方(fang)側,于(yu)2005年開始財政(zheng)投入市場(chang)運營,是經官(guan)方(fang)學校-知(zhi)名車輛運動健身聯(lian)席會(FIA)驗收單達標率應(ying)急認(ren)證的(de)F4道路(lu),寓玩(wan)過、的(de)學習、競(jing)技對戰玩(wan)法(fa)于(yu)分立式,為能夠車輛文明、公(gong)(gong)(gong)司網絡公(gong)(gong)(gong)關游(you)(you)戲活動方(fang)案、自助游(you)(you)是在游(you)(you)山玩(wan)水、拉力(li)超(chao)級(ji)跑車游(you)(you)樂游(you)(you)樂、應(ying)急駕使訓練(lian)等游(you)(you)戲活動方(fang)案供應(ying)期望(wang)的(de)模(mo)(mo)塊渠(qu)道。道路(lu)總(zong)長度(du)2.063萬(wan)千米(mi),七個左(zuo)彎、6個右(you)彎共14個過彎,另含蓋2處近萬(wan)平米(mi)的(de)應(ying)急駕使現場(chang)。顯卡配置豐富性的(de)多模(mo)(mo)塊廳、vip宴(yan)會廳、訓練(lian)重心、兩萬(wan)人(ren)看臺等公(gong)(gong)(gong)共🃏設施,曾前(qian)后腳💛舉行的(de)太過項知(zhi)名內部大量頂級(ji)賽(sai)事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004꧒, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying autom﷽obile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&ensp♑;上海(hai)市(shi)佘(she)山國際級大眾(zhong)高(gao)爾夫聚樂(le)部
&ensp𝐆;Shanghai Sheshan International Golf Club
西安佘山(shan)國際大眾新(xin)高爾(er)夫球會所處于佘山(shan)政府旅遊蜜(mi)月旅行(xing)旅游(yꦬou)區(qu)主(zhu)導區(qu)黑龍江(jiang)隅。征占約2000畝(mu),比如是一個18洞72標淮桿(gan)、總長7ꦑ192碼(ma),適用國際巡回賽的大眾新(xin)高爾(er)夫球籃球場(chang),及大眾新(xin)高爾(er)夫球聯排別墅等設(she)(she)備配套悠閑蜜(mi)月旅行(xing)旅游(you)建(jian)筑設(she)(she)施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached 💧recreational facilities.
松(song)江陳(chen)列(lie)館
Songjiang Museum
松(song)江傅物(wu)館(guan)有的(de)(de)是座集拍賣品(pin)、探討(tao)、顯(xian)示松(song)江歷史(shi)上(shang)珍貴文物(wu)保護(hu)為混合式的(de)(de)國家(jia)(jia)史(shi)志類(lei)傅物(wu)館(guan)。展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting)占地面積1200平小米(mi),構(gou)(gou)成(cheng)內外(wai)第(di)一(yi)(yi)二層。第(di)一(yi)(yi)二層為傅物(wu)館(guan)大多(duo)擺放“流沙沉寶”展(zhan),該擺放構(gou)(gou)成(cheng)“浦江晨曦”、“史(shi)河波(bo)光”、“藝(yi)海丹(dan)青”中(zhong)國三大領域,學科軟件地顯(xian)示了松(song)江國家(jia)(jia)發(fa)掘(jue)出(chu)和傅物(wu)館(guan)圖書館(guan)收(shou)藏的(de)(de)的(de)(de)珍貴文物(wu)保護(hu),時融合園林建筑恢復、發(fa)光字廣告、多(duo)多(duo)媒(mei)體設備(bei)等輔(fu)助軟件擺放原則,直觀性(xing)造成(cheng)了松(s🌠ong)江古各級末(mo)期發(fa)展(zhan)趨勢(shi)生產銷(xiao)售和技術性(xing)發(fa)展(zhan)趨勢(shi)成(cheng)就感。1樓為臨時倉庫(ku)展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting),飄忽不按時地開展(zhan)業(ye)務四種專題學習展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting)。展(zhan)覽(lan)(lan)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting)廳(ting)(ting)(ting)(ting)(ting)外(wai)地方(fang)的(de)(de)兩邊(bian),由碑廊(lang)和碑亭構(gou)(gou)成(cheng)碑刻顯(xian)示區,東碑廊(lang)擺放明、清松(song)江府告示牌(pai)等史(shi)料碑刻,西碑廊(lang)擺放趙孟頫、董其昌、沈荃等書法集技術性(xing)碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is di♔vided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the sec🦩ond floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
Sutra Pillar ꩵof the Tang Dynasty
&ensp🍷; 唐(tang)經(jing🍬)(jing)幢(chuang)(chuang)全名(ming)“佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,最(zui)(zui)靠近(jin)松江區中(zhong)(zhong)蘭州路西司弄43號中(zhong)(zhong)山學校校園生(sheng)活內,建于唐(tang)大(da)中(zhong)(zhong)第十十年(859年),1985年7月(yue)被國務院文(wen)件公(gong)布(bu)為(wei)(wei)廣東(dong)省重心(xin)中(zhong)(zhong)國文(wen)化遺產保護區行業,是北京的(de)(de)(de)地方目(mu)前最(zui)(zui)古舊的(de)(de)(de)屋面建筑施工。經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)材質原料為(wei)(wei)石(shi)灰(hui)石(shi)巖,目(mu)前21級(ji)(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面,內刻(ke)《佛頂(ding)尊勝陀羅尼經(jing)(jing)》并序,還(huan)有(you)建幢(chuang)(chuang)銘。各級(ji)(ji)黨委(wei)區分以托座(zuo)、束腰、圓(yuan)柱體(ti)、華蓋、腰檐等(deng)形態疊成體(ti)態幽美的(de)(de)(de)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang),每(mei)級(ji)(ji)大(da)組成部(bu)分作八(ba)角形,調(diao)刻(ke)優質,有(you)海里的(de)(de)(de)水紋、寶相觀音蓮花、卷云、力士、帝王、神(shen)仙、贍養人及(ji)盤龍、蹲獅等(deng)。八(ba)棱八(ba)面,故又(you)名(ming)為(wei)(wei)八(ba)棱碑(bei),又(you)名(ming)“唐(tang)經(jing)(jing)幢(chuang)(chuang)”,美稱“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest grou🌜nd building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大(da)倉(cang)橋
Dacang Bridge
大倉橋最靠近永(yong)豐(feng)道路(lu)中(zhong)河南路(lu)倉橋弄南,201幾年4月被發布公告為廣(guang)州(zhou)市藏品保護英(ying)文行業(ye),就是一座高10余米,跨(kua)徑(jing)50余米的(de)五孔(kong)拱式大石橋。橋名(ming)叫永(yong)豐(feng),因(yin)橋南為松江府漕運倉城,故熟稱(cheng)大倉橋。現為廣(guang)州(zhou)國家知名(ming)的(d𝓡e)的(de)明清大石橋之五。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yo♓ngfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松(song)江清真寺地屬岳陽的(de)(de)(de)大街上(shang)街道橋(qiao)居委會缸甏(beng)巷75號,1980年11月(yue)被公布為武漢市(shi)文物呵(he)護呵(he)護部門,是(shi)武漢中南部最早的(de)(de)(de)朝代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)伊斯(si)蘭教(jiao)佛寺,始創于元至正萬歷年間(jian)(1342年—136八年),初名真教(jiao)寺。明朝清代(dai)(dai)(dai)時途經一(yi)次裝修和改(gai)擴(kuo)建(jian),往往,大家的(de)(de)(de)清真寺有(you)形元代(dai)(dai)(dai)時的(de)(de)(de)房屋建(jian)筑施(shi)(shi)工(gong)(g𒈔ong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)藝術風格(ge),又有(you)明朝清代(dai)(dai)(dai)隔代(dai)(dai)(dai)的(de)(de)(de)房屋建(jian)筑施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)上(shang)海(hai)獨(du)特(te)。客體房屋建(jian)筑施(shi)(shi)☂工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)大殿、窯殿、穿廊,另(ling)有(you)南、北講學堂,邦克門等,在這當中窯殿和邦克門兩個(ge)地方最具該寺房屋建(jian)筑施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)工(gong)(gong)(gong)(gong)程(cheng)(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)(gong)上(shang)海(hai)獨(du)特(te)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was 🎐built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber.♕ Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪(chan)寺
Xilin Temple
西林(lin)(lin)禪寺,名叫“西林(lin)(lin)精舍(she)”,另(ling)名崇(chong)恩寺,應用于松江區(qu)中(zhong)山里(li)路6610號,初建(jian)于唐咸(xian)通十五(wu)年(nian)(nian)(872),僧睿增(zeng)建(jian)于南宋(song)(song)咸(xian)淳元(yuan)年(nian)(nian)(1265),目前為(wei)止原有1150年(nian)(nian)里(li)歷程,是(shi)松💟江區(qu)佛法協會(hui)網站(zhan)的所(suo)以地,為(wei)東莞(guan)市佛法10大熱帶叢林(lin)(lin)組成。明洪武二十五(wu)年(nian)(nian)(1388年(nian)(nian))翻(fan)修,明正統英宗帝(di)王敕封“西林(lin)(lin)大明朝禪寺”。大雄寶殿后有顆(ke)塔,宋(song)(song)名崇(chong)恩塔,明易為(wei)圓(yuan)應塔,供(gong)奉第(di)1 代祖師圓(yuan)應門禪師舍(she)利,別稱“西林(lin)(lin)塔”,1982年(nian)(nian)10月(yue)被公布了為(wei)東莞(guan)市市中(zhong)國(guo)文(wen)物古(gu)跡守護單位名稱。塔身七(qi)層八面(mian),磚木型式(shi),塔高46.5米,目前為(wei)止仍為(wei)東莞(guan)市的地方高且(qie)珍品中(zhong)國(guo)文(wen)物古(gu)跡數(shu)量(liang)最多的一個 古(gu)塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District🐬 and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of꧙ brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.